யோபு 11 : 2 [ TOV ]
11:2. ஏராளமான வார்த்தைகளுக்கு உத்தரவு சொல்லவேண்டாமோ? வாய்ச்சாலகன் நீதிமானாய் விளங்குவானோ?
யோபு 11 : 2 [ ERVTA ]
11:2. "இவ்வார்த்தைப் பெருக்குக்குப் பதில் தரப்பட வேண்டும்! இத்தனை பேச்சுக்களும் யோபுவுக்கு நீதி வழங்குகின்றனவா? இல்லை?
யோபு 11 : 2 [ NET ]
11:2. "Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?
யோபு 11 : 2 [ NLT ]
11:2. "Shouldn't someone answer this torrent of words? Is a person proved innocent just by a lot of talking?
யோபு 11 : 2 [ ASV ]
11:2. Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
யோபு 11 : 2 [ ESV ]
11:2. "Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?
யோபு 11 : 2 [ KJV ]
11:2. Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
யோபு 11 : 2 [ RSV ]
11:2. "Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be vindicated?
யோபு 11 : 2 [ RV ]
11:2. Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
யோபு 11 : 2 [ YLT ]
11:2. Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
யோபு 11 : 2 [ ERVEN ]
11:2. "This flood of words should be answered! Does all this talking make Job right?
யோபு 11 : 2 [ WEB ]
11:2. "Shouldn\'t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
யோபு 11 : 2 [ KJVP ]
11:2. Should not H3808 the multitude H7230 of words H1697 be answered H6030 ? and should H518 a man H376 full of talk H8193 be justified H6663 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP