எஸ்தர் 9 : 32 [ TOV ]
9:32. இப்படியே எஸ்தரின் கட்டளையானது பூரீம் நாட்களைப்பற்றின இந்த வர்த்தமானங்களைத் திடப்படுத்தினது; அது ஒரு புஸ்தகத்தில் எழுதப்பட்டது.
எஸ்தர் 9 : 32 [ ERVTA ]
9:32. எஸ்தரின் கடிதம் பூரீம் விழாவின் விதிகளை அதிகாரப் பூர்வமானதாக ஆக்கிற்று. இவை ஒரு புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டன.
எஸ்தர் 9 : 32 [ NET ]
9:32. Esther's command established these matters of Purim, and the matter was officially recorded.
எஸ்தர் 9 : 32 [ NLT ]
9:32. So the command of Esther confirmed the practices of Purim, and it was all written down in the records.
எஸ்தர் 9 : 32 [ ASV ]
9:32. And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ ESV ]
9:32. The command of Queen Esther confirmed these practices of Purim, and it was recorded in writing.
எஸ்தர் 9 : 32 [ KJV ]
9:32. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ RSV ]
9:32. The command of Queen Esther fixed these practices of Purim, and it was recorded in writing.
எஸ்தர் 9 : 32 [ RV ]
9:32. And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ YLT ]
9:32. And a saying of Esther hath established these matters of Purim, and it is written in the Book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. Esther's letter made the rules for Purim official, and these things were written down in a book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ WEB ]
9:32. The commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
எஸ்தர் 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. And the decree H3982 of Esther H635 confirmed H6965 these H428 matters H1697 of Purim; H6332 and it was written H3789 in the book. H5612

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP