எஸ்தர் 7 : 3 [ TOV ]
7:3. அப்பொழுது ராஜாத்தியாகிய எஸ்தர் பிரதியுத்தரமாக: ராஜாவே, உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைத்து, ராஜாவுக்குச் சித்தமாயிருந்தால் என் வேண்டுதலுக்கு என் ஜீவனும், என் மன்றாட்டுக்கு என் ஜனங்களும் எனக்குக் கட்டளையிடப்படுவதாக.
எஸ்தர் 7 : 3 [ ERVTA ]
7:3. பிறகு, எஸ்தர் அரசி, "அரசே, நீர் என்னை விரும்பினால், இது உமக்கு விருப்பமானால் என்னை வாழவிடுங்கள். எனது ஜனங்களையும் வாழவிடுங்கள் என்று கேட்கிறேன். அதுதான் உம்மிடம் வேண்டுகிறேன்.
எஸ்தர் 7 : 3 [ NET ]
7:3. Queen Esther replied, "If I have met with your approval, O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.
எஸ்தர் 7 : 3 [ NLT ]
7:3. Queen Esther replied, "If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request, I ask that my life and the lives of my people will be spared.
எஸ்தர் 7 : 3 [ ASV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
எஸ்தர் 7 : 3 [ ESV ]
7:3. Then Queen Esther answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be granted me for my wish, and my people for my request.
எஸ்தர் 7 : 3 [ KJV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
எஸ்தர் 7 : 3 [ RSV ]
7:3. Then Queen Esther answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.
எஸ்தர் 7 : 3 [ RV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
எஸ்தர் 7 : 3 [ YLT ]
7:3. And Esther the queen answereth and saith, `If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king [it be] good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;
எஸ்தர் 7 : 3 [ ERVEN ]
7:3. Then Queen Esther answered, "King, if you like me and it pleases you, please let me live. And I ask you to let my people live too. This is what I ask for.
எஸ்தர் 7 : 3 [ WEB ]
7:3. Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
எஸ்தர் 7 : 3 [ KJVP ]
7:3. Then Esther H635 the queen H4436 answered H6030 and said, H559 If H518 I have found H4672 favor H2580 in thy sight, H5869 O king, H4428 and if H518 it please H2895 H5921 the king, H4428 let my life H5315 be given H5414 me at my petition, H7596 and my people H5971 at my request: H1246

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP