எஸ்தர் 3 : 11 [ TOV ]
3:11. ஆமானை நோக்கி: அந்த வெள்ளியை நீ வைத்துக்கொள்; அந்த ஜனத்துக்கு உன் இஷ்டப்படி செய்யலாம் என்றான்.
எஸ்தர் 3 : 11 [ ERVTA ]
3:11. பிறகு அரசன் ஆமானிடம், "பணத்தை வைத்துக்கொள். அந்த ஜனங்களை என்ன செய்யவேண்டுமோ அதனைச் செய்" என்றான்.
எஸ்தர் 3 : 11 [ NET ]
3:11. The king replied to Haman, "Keep your money, and do with those people whatever you wish."
எஸ்தர் 3 : 11 [ NLT ]
3:11. The king said, "The money and the people are both yours to do with as you see fit."
எஸ்தர் 3 : 11 [ ASV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
எஸ்தர் 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you."
எஸ்தர் 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver [is] given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
எஸ்தர் 3 : 11 [ RSV ]
3:11. And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you."
எஸ்தர் 3 : 11 [ RV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
எஸ்தர் 3 : 11 [ YLT ]
3:11. and the king saith to Haman, `The silver is given to thee, and the people, to do with it as [it is] good in thine eyes.`
எஸ்தர் 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. Then the king said to Haman, "Keep the money. Do what you want with them."
எஸ்தர் 3 : 11 [ WEB ]
3:11. The king said to Haman, The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.
எஸ்தர் 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And the king H4428 said H559 unto Haman, H2001 The silver H3701 [is] given H5414 to thee , the people H5971 also , to do H6213 with them as it seemeth good to thee. H5869

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP