எஸ்தர் 2 : 2 [ TOV ]
2:2. அப்பொழுது ராஜாவைச் சேவிக்கிற அவனுடைய ஊழியக்காரர் அவனை நோக்கி: ரூபவதிகளாயிருக்கிற கன்னிப்பெண்களை ராஜாவுக்காகத் தேடவேண்டும்.
எஸ்தர் 2 : 2 [ ERVTA ]
2:2. பிறகு அரசனின் தனிப்பட்ட வேலைக்காரர்களுக்கு ஒரு கருத்து இருந்தது. அவர்கள், "அரசனுக்கு அழகான இளம் கன்னிகளைத் தேட வேண்டும்.
எஸ்தர் 2 : 2 [ NET ]
2:2. The king's servants who attended him said, "Let a search be conducted in the king's behalf for attractive young women.
எஸ்தர் 2 : 2 [ NLT ]
2:2. So his personal attendants suggested, "Let us search the empire to find beautiful young virgins for the king.
எஸ்தர் 2 : 2 [ ASV ]
2:2. Then said the kings servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
எஸ்தர் 2 : 2 [ ESV ]
2:2. Then the king's young men who attended him said, "Let beautiful young virgins be sought out for the king.
எஸ்தர் 2 : 2 [ KJV ]
2:2. Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
எஸ்தர் 2 : 2 [ RSV ]
2:2. Then the king's servants who attended him said, "Let beautiful young virgins be sought out for the king.
எஸ்தர் 2 : 2 [ RV ]
2:2. Then said the king-s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
எஸ்தர் 2 : 2 [ YLT ]
2:2. and servants of the king, his ministers, say, `Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,
எஸ்தர் 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. Then the king's personal servants had a suggestion. They said, "Search for beautiful young virgins for the king.
எஸ்தர் 2 : 2 [ WEB ]
2:2. Then said the king\'s servants who ministered to him, Let there be beautiful young virgins sought for the king:
எஸ்தர் 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. Then said H559 the king's H4428 servants H5288 that ministered H8334 unto him , Let there be fair H2896 H4758 young H5291 virgins H1330 sought H1245 for the king: H4428

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP