எஸ்தர் 10 : 1 [ TOV ]
10:1. ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு தேசத்தின்மேலும், சமுத்திரத்திலுள்ள தீவுகளின்மேலும், பகுதி ஏற்படுத்தினான்.
எஸ்தர் 10 : 1 [ ERVTA ]
10:1. அகாஸ்வேரு அரசன் ஜனங்களை வரி செலுத்தும்படி செய்தான். அவனது இராஜ்யத்திலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் தொலை தூரத்தில் கடல் கடந்து வாழும் ஜனங்களும், வரிசெலுத்தி வந்தனர்.
எஸ்தர் 10 : 1 [ NET ]
10:1. King Ahasuerus then imposed forced labor on the land and on the coastlands of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ NLT ]
10:1. King Xerxes imposed a tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
எஸ்தர் 10 : 1 [ ASV ]
10:1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ ESV ]
10:1. King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ KJV ]
10:1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ RSV ]
10:1. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ RV ]
10:1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ YLT ]
10:1. And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;
எஸ்தர் 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. King Xerxes made people pay taxes. All the people in the kingdom, even the faraway cities on the seacoast, had to pay taxes.
எஸ்தர் 10 : 1 [ WEB ]
10:1. The king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
எஸ்தர் 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. And the king H4428 Ahasuerus H325 laid H7760 a tribute H4522 upon H5921 the land, H776 and [upon] the isles H339 of the sea. H3220

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP