நெகேமியா 4 : 13 [ TOV ]
4:13. அப்பொழுது நான்: அலங்கத்துக்குப் பின்னாக இருக்கிற பள்ளமான இடங்களிலும் மேடுகளிலும், பட்டயங்களையும், ஈட்டிகளையும், வில்லுகளையும் பிடித்திருக்கிற ஜனங்களைக் குடும்பங்குடும்பமாக நிறுத்தினேன்.
நெகேமியா 4 : 13 [ ERVTA ]
4:13. எனவே நாம் கொஞ்சம் பேரைச் சுவரோடுள்ள பள்ளமான இடங்களில்விட்டேன். சுவர்களில் உள்ள துவாரங்களில் அவர்களை நிற்க வைத்தேன். நான் அவர்களைக் அவர்களது குடும்பங்களோடு அருகில் வாள்கள், ஈட்டிகள், மற்றும் வில்லுகளோடு நிறுத்தினேன்.
நெகேமியா 4 : 13 [ NET ]
4:13. So I stationed people at the lower places behind the wall in the exposed places. I stationed the people by families, with their swords, spears, and bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ NLT ]
4:13. So I placed armed guards behind the lowest parts of the wall in the exposed areas. I stationed the people to stand guard by families, armed with swords, spears, and bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ ASV ]
4:13. Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set there the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ ESV ]
4:13. So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people by their clans, with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ KJV ]
4:13. Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ RSV ]
4:13. So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ RV ]
4:13. Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, In the open places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ YLT ]
4:13. And I appoint at the lowest of the places, at the back of the wall, in the clear places, yea, I appoint the people, by their families, with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. So I put some of the people behind the lowest places along the wall, and I put them by the holes in the wall. I put families together, with their swords, spears, and bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ WEB ]
4:13. Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set there the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
நெகேமியா 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. Therefore set H5975 I in the lower H4480 H8482 places H4725 behind H4480 H310 the wall, H2346 [and] on the higher places, H6706 I even set H5975 H853 the people H5971 after their families H4940 with H5973 their swords, H2719 their spears, H7420 and their bows. H7198
❮
❯