எஸ்றா 7 : 27 [ TOV ]
7:27. எருசலேமிலுள்ள கர்த்தருடைய ஆலயத்தை அலங்கரிக்க, இப்படிப்பட்ட யோசனையை ராஜாவின் இருதயத்தில் அருளி, ராஜாவுக்கும் அவருடைய மந்திரிமார்களுக்கும் ராஜாவின் கைக்குள்ளான பலத்த எல்லா மகாப்பிரபுக்களுக்கும் முன்பாக எனக்குத் தயவு கிடைக்கப்பண்ணின எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்.
எஸ்றா 7 : 27 [ ERVTA ]
7:27. கர்த்தர் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர், நமது முற்பிதாக்களின் தேவன் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர். எருசலேமில் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைப் பெருமைப்படுத்தும் எண்ணத்தை அரசனின் மனத்தில் உருவாக்கியவர் தேவன்.
எஸ்றா 7 : 27 [ NET ]
7:27. Blessed be the LORD God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the LORD which is in Jerusalem!
எஸ்றா 7 : 27 [ NLT ]
7:27. Praise the LORD, the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the LORD in Jerusalem!
எஸ்றா 7 : 27 [ ASV ]
7:27. Blessed be Jehovah, the God of our fathers, who hath put such a thing as this in the kings heart, to beautify the house of Jehovah which is in Jerusalem;
எஸ்றா 7 : 27 [ ESV ]
7:27. Blessed be the LORD, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the LORD that is in Jerusalem,
எஸ்றா 7 : 27 [ KJV ]
7:27. Blessed [be] the LORD God of our fathers, which hath put [such a thing] as this in the king’s heart, to beautify the house of the LORD which [is] in Jerusalem:
எஸ்றா 7 : 27 [ RSV ]
7:27. Blessed be the LORD, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem,
எஸ்றா 7 : 27 [ RV ]
7:27. Blessed be the LORD, the God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king-s heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem;
எஸ்றா 7 : 27 [ YLT ]
7:27. Blessed [is] Jehovah, God of our fathers, who hath given such a thing as this in the heart of the king, to beautify the house of Jehovah that [is] in Jerusalem,
எஸ்றா 7 : 27 [ ERVEN ]
7:27. Blessed is the Lord, the God of our ancestors. He put the idea into the king's heart to honor the Lord's Temple in Jerusalem.
எஸ்றா 7 : 27 [ WEB ]
7:27. Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king\'s heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem;
எஸ்றா 7 : 27 [ KJVP ]
7:27. Blessed H1288 [be] the LORD H3068 God H430 of our fathers, H1 which H834 hath put H5414 [such] [a] [thing] as this H2063 in the king's H4428 heart, H3820 to beautify H6286 H853 the house H1004 of the LORD H3068 which H834 [is] in Jerusalem: H3389

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP