2 நாளாகமம் 32 : 20 [ TOV ]
32:20. இதினிமித்தம் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவும் ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா தீர்க்கதரிசியும் பிரார்த்தித்து, வானத்தை நோக்கி அபயமிட்டார்கள்.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ ERVTA ]
32:20. இந்தப் பிரச்சனையைப்பற்றி எசேக்கியா அரசனும், ஆமோத்தின் மகனாகியா ஏசாயா தீர்க்கதரிசியும் கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்தார்கள். அவர்கள் பரலோகத்தை நோக்கி மிகச் சத்தமாக ஜெபம் செய்தனர்.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ NET ]
32:20. King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ NLT ]
32:20. Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to God in heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ ASV ]
32:20. And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ ESV ]
32:20. Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ KJV ]
32:20. And for this [cause] Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ RSV ]
32:20. Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ RV ]
32:20. And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ YLT ]
32:20. And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ ERVEN ]
32:20. Hezekiah the king and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this problem. They prayed very loudly to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ WEB ]
32:20. Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
2 நாளாகமம் 32 : 20 [ KJVP ]
32:20. And for H5921 this H2063 [cause] Hezekiah H3169 the king, H4428 and the prophet H5030 Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz, H531 prayed H6419 and cried H2199 to heaven. H8064
❮
❯