2 நாளாகமம் 32 : 2 [ TOV ]
32:2. சனகெரிப் வந்து, எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ண நோக்கங்கொண்டிருப்பதை எசேக்கியா கண்டபோது,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ ERVTA ]
32:2. எருசலேமைத் தாக்குவதற்காக சனகெரிப் வந்திருக்கும் செய்தியை எசேக்கியா அறிந்துகொண்டான்.
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ NET ]
32:2. When Hezekiah saw that Sennacherib had invaded and intended to attack Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ NLT ]
32:2. When Hezekiah realized that Sennacherib also intended to attack Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ ASV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ ESV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ KJV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ RSV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ RV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ YLT ]
32:2. And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face [is] to the battle against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ ERVEN ]
32:2. Hezekiah knew that Sennacherib came to Jerusalem to attack it.
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ WEB ]
32:2. When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 நாளாகமம் 32 : 2 [ KJVP ]
32:2. And when Hezekiah H3169 saw H7200 that H3588 Sennacherib H5576 was come, H935 and that he was purposed H6440 to fight H4421 against H5921 Jerusalem, H3389
❮
❯