2 நாளாகமம் 32 : 12 [ TOV ]
32:12. அவருடைய மேடைகளையும் அவருடைய பலிபீடங்களையும் தள்ளிவிட்டவனும், ஒரே பலிபீடத்திற்கு முன்பாகப் பணிந்து, அதின்மேல் தூபங்காட்டுங்கள் என்று யூதாவுக்கும் எருசலேமியருக்கும் சொன்னவனும் அந்த எசேக்கியாதான் அல்லவா?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ ERVTA ]
32:12. எசேக்கியாவே கர்த்தருடைய மேடைகளையும் பலிபீடங்களையும் அப்புறப்படுத்தினான். அவன் யூதாவுக்கும் எருசலேமிற்கும் ஒரே பலிபீடத்தையே தொழுதுகொள்ளுங்கள், நறு மணப்பொருட்களை எரியுங்கள் என்று சொன்னான்.
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ NET ]
32:12. Hezekiah is the one who eliminated the LORD's high places and altars and then told Judah and Jerusalem, "At one altar you must worship and offer sacrifices."
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ NLT ]
32:12. Don't you realize that Hezekiah is the very person who destroyed all the LORD's shrines and altars? He commanded Judah and Jerusalem to worship only at the altar at the Temple and to offer sacrifices on it alone.
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ ASV ]
32:12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ ESV ]
32:12. Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and on it you shall burn your sacrifices"?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ KJV ]
32:12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ RSV ]
32:12. Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and upon it you shall burn your sacrifices"?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ RV ]
32:12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ YLT ]
32:12. Hath not Hezekiah himself turned aside His high places, and His altars, and speaketh to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar ye bow yourselves, and on it ye make perfume?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ ERVEN ]
32:12. Hezekiah himself took away the Lord's high places and altars. He told you people of Judah and Jerusalem that you must worship and burn incense on only one altar.
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ WEB ]
32:12. Has not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, You shall worship before one altar, and on it shall you burn incense?
2 நாளாகமம் 32 : 12 [ KJVP ]
32:12. Hath not H3808 the same H1931 Hezekiah H3169 taken away H5493 H853 his high places H1116 and his altars, H4196 and commanded H559 Judah H3063 and Jerusalem, H3389 saying, H559 Ye shall worship H7812 before H6440 one H259 altar, H4196 and burn incense H6999 upon H5921 it?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP