2 நாளாகமம் 31 : 8 [ TOV ]
31:8. எசேக்கியாவும் பிரபுக்களும் வந்து, அந்தக் குவியல்களைக் காணும்போது, கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரஞ்செலுத்தி, அவருடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலைப் புகழ்ந்தார்கள்.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ ERVTA ]
31:8. எசேக்கியாவும் தலைவர்களும் வந்த போது தொகுக்கப்பட்ட குவியல்களைக் கண்டனர். அவர்கள் கர்த்தரையும் அவரது ஜனங்களாகிய இஸ்ரவேல் ஜனங்களையும் போற்றினார்கள்.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ NET ]
31:8. When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the LORD and pronounced blessings on his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ NLT ]
31:8. When Hezekiah and his officials came and saw these huge piles, they thanked the LORD and his people Israel!
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ ASV ]
31:8. And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ ESV ]
31:8. When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ KJV ]
31:8. And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ RSV ]
31:8. When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ RV ]
31:8. And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ YLT ]
31:8. And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ ERVEN ]
31:8. When Hezekiah and the leaders came, they saw the piles of things that were collected. They praised the Lord and his people, the Israelites.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ WEB ]
31:8. When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.
2 நாளாகமம் 31 : 8 [ KJVP ]
31:8. And when Hezekiah H3169 and the princes H8269 came H935 and saw H7200 H853 the heaps, H6194 they blessed H1288 H853 the LORD, H3068 and his people H5971 Israel. H3478
❮
❯