1 நாளாகமம் 5 : 25 [ TOV ]
5:25. அவர்கள் தங்கள் பிதாக்களின் தேவனுக்குத் துரோகம்பண்ணி, தேவன் அவர்களுக்கு முன்பாக அழித்திருந்த தேச ஜனங்களின் தேவர்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போனார்கள்.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ ERVTA ]
5:25. ஆனால் அத்தலைவர்கள் தமது முற்பிதாக்கள் தொழுதுவந்த தேவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தனர். அவர்கள் அங்கு வாழ்ந்த தேவனால் அழிக்கப்பட ஜனங்கள் தொழுதுகொண்ட பொய் தெய்வங்களை தொழுதுவந்தனர்.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ NET ]
5:25. But they were unfaithful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ NLT ]
5:25. But these tribes were unfaithful to the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ ASV ]
5:25. And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ ESV ]
5:25. But they broke faith with the God of their fathers, and whored after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ KJV ]
5:25. And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ RSV ]
5:25. But they transgressed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ RV ]
5:25. And they trespassed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ YLT ]
5:25. And they trespass against the God of their fathers, and go a-whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence;
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ ERVEN ]
5:25. But they sinned against the God who their ancestors worshiped. They began worshiping the false gods of the people living there—and those were the people God destroyed.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ WEB ]
5:25. They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
1 நாளாகமம் 5 : 25 [ KJVP ]
5:25. And they transgressed H4603 against the God H430 of their fathers, H1 and went a whoring H2181 after H310 the gods H430 of the people H5971 of the land, H776 whom H834 God H430 destroyed H8045 before H4480 H6440 them.
❮
❯