1 நாளாகமம் 16 : 43 [ TOV ]
16:43. பின்பு ஜனங்கள் எல்லாரும் அவரவர் தங்கள் வீட்டிற்குப் போனார்கள்; தாவீதும் தன் வீட்டாரை ஆசீர்வதிக்கத்திரும்பினான்.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ ERVTA ]
16:43. விழா முடிந்த பிறகு, மிஞ்சியுள்ள ஜனங்கள் தங்கள் தங்கள் வீட்டிற்குப் போனார்கள். தாவீதும் தன் வீட்டாரை ஆசீர்வதிக்கச் சென்றான்.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ NET ]
16:43. Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ NLT ]
16:43. Then all the people returned to their homes, and David turned and went home to bless his own family.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ ASV ]
16:43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ ESV ]
16:43. Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ KJV ]
16:43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ RSV ]
16:43. Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ RV ]
16:43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ YLT ]
16:43. And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ ERVEN ]
16:43. After the celebration, all the people left and went home. David also went home to bless his family.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ WEB ]
16:43. All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
1 நாளாகமம் 16 : 43 [ KJVP ]
16:43. And all H3605 the people H5971 departed H1980 every man H376 to his house: H1004 and David H1732 returned H5437 to bless H1288 H853 his house. H1004

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP