1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ TOV ]
2:16. இப்பொழுது நான் உம்மிடத்தில் ஒரு மன்றாட்டைக் கேட்கிறேன்; அதை எனக்கு மறுக்கவேண்டாம் என்றான். அவள்: சொல் என்றாள்.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ ERVTA ]
2:16. இப்போது உங்களிடம் கேட்க ஒரு காரியம் உள்ளது. தயவு செய்து மறுத்துவிடாதீர்கள்" என்றான். பத்சேபாள், "உனக்கு என்ன வேண்டும்?" என்று கேட்டாள்.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ NET ]
2:16. Now I'd like to ask you for just one thing. Please don't refuse me." She said, "Go ahead and ask."
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ NLT ]
2:16. So now I have just one favor to ask of you. Please don't turn me down." "What is it?" she asked.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ ASV ]
2:16. And now I ask one petition of thee; deny me not. And she said unto him, Say on.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ ESV ]
2:16. And now I have one request to make of you; do not refuse me." She said to him, "Speak."
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ KJV ]
2:16. And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ RSV ]
2:16. And now I have one request to make of you; do not refuse me." She said to him, "Say on."
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ RV ]
2:16. And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ YLT ]
2:16. and now, one petition I am asking of thee -- turn not back my face;` and she saith unto him, `Speak.`
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. But now I have one thing to ask you. Please don't refuse me." Bathsheba answered, "What do you want?"
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ WEB ]
2:16. Now I ask one petition of you; don\'t deny me. She said to him, Say on.
1 இராஜாக்கள் 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. And now H6258 I H595 ask H7592 one H259 petition H7596 of H4480 H854 thee, deny H7725 H853 H6440 me not. H408 And she said H559 unto H413 him , Say on. H1696

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP