2 சாமுவேல் 8 : 13 [ TOV ]
8:13. தாவீது உப்புப்பள்ளத்தாக்கிலே பதினெண்ணாயிரம் சீரியரை முறிய அடித்துத் திரும்பினதினால் கீர்த்திபெற்றான்.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ ERVTA ]
8:13. தாவீது 18,000 ஆராமியரையும் உப்புப் பள்ளத்தாக்கில் தோற்கடித்தான். அவன் தன் இருப்பிடத்திற்குத் திரும்பியபோது புகழ் பெற்றவனாக இருந்தான்.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ NET ]
8:13. David became famous when he returned from defeating the Arameans in the Valley of Salt, he defeated 18,000 in all.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ NLT ]
8:13. So David became very famous. After his return he destroyed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ ESV ]
8:13. And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And David gat [him] a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, [being] eighteen thousand [men.]
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ RSV ]
8:13. And David won a name for himself. When he returned, he slew eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ RV ]
8:13. And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ YLT ]
8:13. And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt -- eighteen thousand;
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. David defeated 18,000 Edomites in Salt Valley. He was famous when he came home.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ WEB ]
8:13. David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
2 சாமுவேல் 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And David H1732 got H6213 [him] a name H8034 when he returned H7725 from smiting H4480 H5221 of H853 the Syrians H758 in the valley H1516 of salt, H4417 [being] eighteen H8083 H6240 thousand H505 [men] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP