2 சாமுவேல் 7 : 18 [ TOV ]
7:18. அப்பொழுது தாவீது ராஜா உட்பிரவேசித்து, கர்த்தருடைய சமுகத்திலிருந்து: கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, தேவரீர் என்னை இதுவரைக்கும் கொண்டுவந்ததற்கு, நான் எம்மாத்திரம்? என் வீடும் எம்மாத்திரம்?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ ERVTA ]
7:18. அப்போது தாவீது அரசன் உள்ளே சென்று கர்த்தருக்கு முன்பாக அமர்ந்தான். தாவீது, "கர்த்தராகிய என் ஆண்டவரே, நான் ஏன் உமக்கு முக்கியமானவனானேன்? என் குடும்பம் ஏன் உமக்கு முக்கியமானதாயிற்று? என்னை ஏன் முக்கியமானவனாக மாற்றினீர்?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ NET ]
7:18. King David went in, sat before the LORD, and said, "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ NLT ]
7:18. Then King David went in and sat before the LORD and prayed, "Who am I, O Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ ASV ]
7:18. Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ ESV ]
7:18. Then King David went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that you have brought me thus far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ KJV ]
7:18. Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who [am] I, O Lord GOD? and what [is] my house, that thou hast brought me hitherto?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ RSV ]
7:18. Then King David went in and sat before the LORD, and said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ RV ]
7:18. Then David the king went in, and sat before the LORD; and he said, Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ YLT ]
7:18. And king David cometh in and sitteth before Jehovah, and saith, `Who [am] I, Lord Jehovah? and what my house, that Thou hast brought me hitherto?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ ERVEN ]
7:18. Then King David went in and sat in front of the Lord. David said, "Lord God, why am I so important to you? Why is my family important? Why have you made me so important?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ WEB ]
7:18. Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said, Who am I, Lord Yahweh, and what is my house, that you have brought me thus far?
2 சாமுவேல் 7 : 18 [ KJVP ]
7:18. Then went H935 king H4428 David H1732 in , and sat H3427 before H6440 the LORD, H3069 and he said, H559 Who H4310 [am] I, H595 O Lord H136 GOD H3069 ? and what H4310 [is] my house, H1004 that H3588 thou hast brought H935 me hitherto H5704 H1988 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP