2 சாமுவேல் 6 : 13 [ TOV ]
6:13. கர்த்தருடைய பெட்டியைச் சுமந்து போகிறவர்கள் ஆறு தப்படி நடந்தபோது, மாடுகளையும் கொழுத்த ஆட்டுக்கடாக்களையும் பலியிட்டான்.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ ERVTA ]
6:13. கர்த்தருடைய பரிசுத்தப் பெட்டியைச் சுமந்து சென்றவர்கள் ஆறு அடி எடுத்து வைத்ததும் நின்றார்கள். தாவீது ஒரு காளையையும் கொழுத்த கன்று குட்டியையும் பலியிட்டான்.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ NET ]
6:13. Those who carried the ark of the LORD took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ NLT ]
6:13. After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ ASV ]
6:13. And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ ESV ]
6:13. And when those who bore the ark of the LORD had gone six steps, he sacrificed an ox and a fattened animal.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ KJV ]
6:13. And it was [so,] that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ RSV ]
6:13. and when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ RV ]
6:13. And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ YLT ]
6:13. And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ ERVEN ]
6:13. When the men who carried the Lord's Holy Box had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fat calf.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ WEB ]
6:13. It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
2 சாமுவேல் 6 : 13 [ KJVP ]
6:13. And it was H1961 [so] , that when H3588 they that bore H5375 the ark H727 of the LORD H3068 had gone H6805 six H8337 paces, H6806 he sacrificed H2076 oxen H7794 and fatlings. H4806
❮
❯