2 சாமுவேல் 19 : 12 [ TOV ]
19:12. நீங்கள் என் சகோதரர், நீங்கள் என் எலும்பும் என் மாம்சமுமானவர்கள்; ராஜாவைத் திரும்ப அழைத்துவர நீங்கள் பிந்தினவர்களாயிருப்பானேன் என்று சொல்லுங்கள்.
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ ERVTA ]
19:12. நீங்கள் எனது சகோதரர்கள், நீங்கள் என் குடும்பம். அவ்வாறிருக்கையில் அரசனை வீட்டிற்குத் திரும்ப அழைப்பதற்கு நீங்கள் கடைசி கோத்திரமாக இருப்பதேன்?’ என்று சொல்லுங்கள்.
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ NET ]
19:12. You are my brothers— my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ NLT ]
19:12. You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ ASV ]
19:12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ ESV ]
19:12. You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ KJV ]
19:12. Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ RSV ]
19:12. You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ RV ]
19:12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ YLT ]
19:12. my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ ERVEN ]
19:12. You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?'
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ WEB ]
19:12. You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
2 சாமுவேல் 19 : 12 [ KJVP ]
19:12. Ye H859 [are] my brethren, H251 ye H859 [are] my bones H6106 and my flesh: H1320 wherefore H4100 then are H1961 ye the last H314 to bring back H7725 H853 the king H4428 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP