ஆதியாகமம் 5 : 1 [ TOV ]
5:1. ஆதாமின் வம்சவரலாறு: தேவன் மனுஷனைச் சிருஷ்டித்த நாளிலே அவனைத் தேவசாயலாக உண்டாக்கினார்.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ ERVTA ]
5:1. இது ஆதாமின் குடும்பத்தைப் பற்றி கூறுகின்ற பகுதி. தேவன் மனிதரைத் தம் சாயலிலேயே படைத்தார்.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ NET ]
5:1. This is the record of the family line of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ NLT ]
5:1. This is the written account of the descendants of Adam. When God created human beings, he made them to be like himself.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ ASV ]
5:1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ ESV ]
5:1. This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ KJV ]
5:1. This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ RSV ]
5:1. This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ RV ]
5:1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ YLT ]
5:1. This [is] an account of the births of Adam: In the day of God`s preparing man, in the likeness of God He hath made him;
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. This is the history of Adam's family. When God created people, he made them like himself.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ WEB ]
5:1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God\'s likeness.
ஆதியாகமம் 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. This H2088 [is] the book H5612 of the generations H8435 of Adam. H121 In the day H3117 that God H430 created H1254 man, H120 in the likeness H1823 of God H430 made H6213 he him;

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP