ஆதியாகமம் 49 : 9 [ TOV ]
49:9. யூதா பாலசிங்கம், நீ இரை கவர்ந்துகொண்டு ஏறிப்போனாய்; என் மகனே, சிங்கம்போலும் கிழச்சிங்கம்போலும் மடங்கிப் படுத்தான்; அவனை எழுப்புகிறவன் யார்?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ ERVTA ]
49:9. யூதா ஒரு சிங்கத்தைப் போன்றவன். என் மகனே, தான் கொன்ற மிருகத்தின் மேல் நிற்கும் ஒரு சிங்கத்தை போன்றவன் நீ. நீ ஓய்வெடுக்கும்போது உன்னை எவரும் தொந்தரவு செய்யமுடியாது.
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ NET ]
49:9. You are a lion's cub, Judah, from the prey, my son, you have gone up. He crouches and lies down like a lion; like a lioness— who will rouse him?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ NLT ]
49:9. Judah, my son, is a young lion that has finished eating its prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness-- who dares to rouse him?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ ASV ]
49:9. Judah is a lions whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ ESV ]
49:9. Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ KJV ]
49:9. Judah [is] a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ RSV ]
49:9. Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he couched as a lion, and as a lioness; who dares rouse him up?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ RV ]
49:9. Judah is a lion-s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ YLT ]
49:9. A lion`s whelp [is] Judah, For prey, my son, thou hast gone up; He hath bent, he hath crouched as a lion, And as a lioness; who causeth him to arise?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ ERVEN ]
49:9. Judah is like a young lion. My son, you are like a lion standing over the animal it killed. Like a lion, Judah lies down to rest, and no one is brave enough to disturb him.
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ WEB ]
49:9. Judah is a lion\'s cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, As a lioness. Who will rouse him up?
ஆதியாகமம் 49 : 9 [ KJVP ]
49:9. Judah H3063 [is] a lion's H738 whelp: H1482 from the prey H4480 H2964 , my son, H1121 thou art gone up: H5927 he stooped down, H3766 he couched H7257 as a lion, H738 and as an old lion; H3833 who H4310 shall rouse him up H6965 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP