ஆதியாகமம் 47 : 3 [ TOV ]
47:3. பார்வோன் அவனுடைய சகோதரரை நோக்கி: உங்கள் தொழில் என்ன என்று கேட்டான்; அதற்கு அவர்கள்: உமது அடியாராகிய நாங்களும் எங்கள் பிதாக்களும் மந்தை மேய்க்கிறவர்கள் என்று பார்வோனிடத்தில் சொன்னதுமன்றி,
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ ERVTA ]
47:3. பார்வோன் அவர்களிடம், "நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்?" என்று கேட்டான். அவர்கள், "ஐயா, நாங்கள் மேய்ப்பர்கள். எங்கள் முற்பிதாக்களும் மேய்ப்பர்கள்" என்றனர்.
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ NET ]
47:3. Pharaoh said to Joseph's brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants take care of flocks, just as our ancestors did."
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ NLT ]
47:3. And Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" They replied, "We, your servants, are shepherds, just like our ancestors.
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ ASV ]
47:3. And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ ESV ]
47:3. Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" And they said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, as our fathers were."
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ KJV ]
47:3. And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ RSV ]
47:3. Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" And they said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, as our fathers were."
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ RV ]
47:3. And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ YLT ]
47:3. and Pharaoh saith unto his brethren, `What [are] your works?` and they say unto Pharaoh, `Thy servants [are] feeders of a flock, both we and our fathers;`
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ ERVEN ]
47:3. Pharaoh said to the brothers, "What work do you do?" The brothers said to Pharaoh, "Sir, we are shepherds, just as our ancestors were shepherds before us."
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ WEB ]
47:3. Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we, and our fathers."
ஆதியாகமம் 47 : 3 [ KJVP ]
47:3. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 his brethren, H251 What H4100 [is] your occupation H4639 ? And they said H559 unto H413 Pharaoh, H6547 Thy servants H5650 [are] shepherds H7462 H6629 , both H1571 we, H587 [and] also H1571 our fathers. H1

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP