ஆதியாகமம் 44 : 9 [ TOV ]
44:9. உம்முடைய அடியாருக்குள்ளே அது எவனிடத்தில் காணப்படுமோ அவன் கொலையுண்ணக்கடவன்; நாங்களும் எங்கள் ஆண்டவனுக்கு அடிமைகளாவோம் என்றார்கள்.
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ ERVTA ]
44:9. எங்களில் எவராவது ஒருவரது பையில் அந்த வெள்ளிக் கோப்பை இருக்குமானால் அவன் சாகட்டும். நீங்கள் அவனைக் கொல்லுங்கள். நாங்கள் உங்கள் அடிமையாகிறோம்" என்றனர்.
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ NET ]
44:9. If one of us has it, he will die, and the rest of us will become my lord's slaves!"
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ NLT ]
44:9. If you find his cup with any one of us, let that man die. And all the rest of us, my lord, will be your slaves."
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ ASV ]
44:9. With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lords bondmen.
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ ESV ]
44:9. Whichever of your servants is found with it shall die, and we also will be my lord's servants."
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ KJV ]
44:9. With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord’s bondmen.
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ RSV ]
44:9. With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ RV ]
44:9. With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord-s bondmen.
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ YLT ]
44:9. with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.`
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ ERVEN ]
44:9. If you find the silver cup in any of our sacks, let that man die. You can kill him, and we will be your slaves."
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ WEB ]
44:9. With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord\'s bondservants."
ஆதியாகமம் 44 : 9 [ KJVP ]
44:9. With H854 whomsoever H834 of thy servants H4480 H5650 it be found, H4672 both let him die, H4191 and we H587 also H1571 will be H1961 my lord's H113 bondmen. H5650

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP