ஆதியாகமம் 42 : 10 [ TOV ]
42:10. அதற்கு அவர்கள்: அப்படியல்ல, ஆண்டவனே, உமது அடியாராகிய நாங்கள் தானியம் கொள்ள வந்தோம்.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ ERVTA ]
42:10. அவர்களோ, "இல்லை ஐயா! நாங்கள் உங்கள் வேலைக்காரர்களாக வந்திருக்கிறோம். உணவுப் பொருட்களை வாங்கவே வந்துள்ளோம்.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ NET ]
42:10. But they exclaimed, "No, my lord! Your servants have come to buy grain for food!
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ NLT ]
42:10. "No, my lord!" they exclaimed. "Your servants have simply come to buy food.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ ASV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ ESV ]
42:10. They said to him, "No, my lord, your servants have come to buy food.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ KJV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ RSV ]
42:10. They said to him, "No, my lord, but to buy food have your servants come.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ RV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ YLT ]
42:10. And they say unto him, `No, my lord, but thy servants have come to buy food;
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ ERVEN ]
42:10. But the brothers said to him, "No, sir, we come as your servants. We have come only to buy food.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ WEB ]
42:10. They said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food.
ஆதியாகமம் 42 : 10 [ KJVP ]
42:10. And they said H559 unto H413 him, Nay, H3808 my lord, H113 but to buy H7666 food H400 are thy servants H5650 come. H935
❮
❯