ஆதியாகமம் 40 : 3 [ TOV ]
40:3. அவர்களை யோசேப்பு வைக்கப்பட்டிருந்த இடமும் தலையாரிகளின் அதிபதியின் வீடுமாகிய சிறைச்சாலையிலே காவல்பண்ணுவித்தான்.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ ERVTA ]
40:3. அரசன் அவர்களை யோசேப்பு இருந்த சிறையிலேயே அடைத்துவிட்டான். போத்திபார் இந்தச் சிறையின் பொறுப்பாளன்.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ NET ]
40:3. so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ NLT ]
40:3. and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ ASV ]
40:3. And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ ESV ]
40:3. and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ KJV ]
40:3. And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph [was] bound.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ RSV ]
40:3. and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ RV ]
40:3. And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ YLT ]
40:3. and giveth them in charge in the house of the chief of the executioners, unto the round-house, the place where Joseph [is] a prisoner,
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ ERVEN ]
40:3. so he put them in the same prison as Joseph. Potiphar, the commander of Pharaoh's guards, was in charge of this prison.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ WEB ]
40:3. He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
ஆதியாகமம் 40 : 3 [ KJVP ]
40:3. And he put H5414 them in ward H4929 in the house H1004 of the captain H8269 of the guard, H2876 into H413 the prison H1004 H5470 , the place H4725 where H834 H8033 Joseph H3130 [was] bound. H631

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP