ஆதியாகமம் 39 : 9 [ TOV ]
39:9. இந்த வீட்டிலே என்னிலும் பெரியவன் இல்லை; நீ அவருடைய மனைவியாயிருக்கிறபடியால் உன்னைத்தவிர வேறோன்றையும் அவர் எனக்கு விலக்கி வைக்கவில்லை; இப்படியிருக்க, நான் இத்தனை பெரிய பொல்லாங்குக்கு உடன்பட்டு, தேவனுக்கு விரோதமாய்ப் பாவம் செய்வது எப்படி என்றான்.
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ ERVTA ]
39:9. என் எஜமானன் இந்த வீட்டில் ஏறக்குறைய என்னைத் தனக்குச் சமமாக வைத்திருக்கிறார். நான் அவரது மனைவியோடு பாலின உறவு கொள்ளக் கூடாது. இது தவறு, தேவனுக்கு விரோதமான பாவம்" என்று கூறினான்.
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ NET ]
39:9. There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do such a great evil and sin against God?"
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ NLT ]
39:9. No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God."
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ ASV ]
39:9. he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ ESV ]
39:9. He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except yourself, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?"
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ KJV ]
39:9. [There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ RSV ]
39:9. he is not greater in this house than I am; nor has he kept back anything from me except yourself, because you are his wife; how then can I do this great wickedness, and sin against God?"
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ RV ]
39:9. there is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ YLT ]
39:9. none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou [art] his wife; and how shall I do this great evil? -- then have I sinned against God.`
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ ERVEN ]
39:9. My master has made me almost equal to him in his house. I cannot sleep with his wife! That is wrong! It is a sin against God."
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ WEB ]
39:9. He isn\'t greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"
ஆதியாகமம் 39 : 9 [ KJVP ]
39:9. [There] [is] none H369 greater H1419 in this H2088 house H1004 than H4480 I; neither H3808 hath he kept back H2820 any thing H3972 from H4480 me but H3588 H518 thee, because H834 thou H859 [art] his wife: H802 how H349 then can I do H6213 this H2063 great H1419 wickedness, H7451 and sin H2398 against God H430 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP