ஆதியாகமம் 38 : 23 [ TOV ]
38:23. அப்பொழுது யூதா: இதோ, இந்த ஆட்டுக்குட்டியை அனுப்பினேன், நீ அவளைக் காணவில்லை; நமக்கு அவகீர்த்திவராதபடிக்கு, அவள் அதைக் கொண்டுபோனால் போகட்டும் என்றான்.
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ ERVTA ]
38:23. அதனால் யூதா, "அவள் எனது பொருட்களை வைத்திருக்கட்டும். ஜனங்கள் எங்களை நகையாடுவதை நான் விரும்பவில்லை. ஆட்டுக்குட்டியை அவளுக்குக் கொடுக்க முயன்றேன். அங்கே அவளோ இல்லை, இதுபோதும்" என்றான்.
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ NET ]
38:23. Judah said, "Let her keep the things for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. I did indeed send this young goat, but you couldn't find her."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ NLT ]
38:23. "Then let her keep the things I gave her," Judah said. "I sent the young goat as we agreed, but you couldn't find her. We'd be the laughingstock of the village if we went back again to look for her."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ ASV ]
38:23. And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ ESV ]
38:23. And Judah replied, "Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ KJV ]
38:23. And Judah said, Let her take [it] to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ RSV ]
38:23. And Judah replied, "Let her keep the things as her own, lest we be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ RV ]
38:23. And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ YLT ]
38:23. and Judah saith, `Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.`
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ ERVEN ]
38:23. So Judah said, "Let her keep the things. I don't want people to laugh at us. I tried to give her the goat, but we could not find her. That is enough."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ WEB ]
38:23. Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this kid, and you haven\'t found her."
ஆதியாகமம் 38 : 23 [ KJVP ]
38:23. And Judah H3063 said, H559 Let her take H3947 [it] to her, lest H6435 we be H1961 shamed: H937 behold, H2009 I sent H7971 this H2088 kid, H1423 and thou H859 hast not H3808 found H4672 her.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP