ஆதியாகமம் 36 : 21 [ TOV ]
36:21. திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் புத்திரராகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ ERVTA ]
36:21. திஷோன், ஏதசேர், திஷான் என்னும் மகன்கள் இருந்தனர். இவர்கள் ஏதோம் நாட்டில் சேயீரின் மகன்களாகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ NET ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ NLT ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clan leaders, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ ASV ]
36:21. and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ ESV ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ KJV ]
36:21. And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ RSV ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ RV ]
36:21. and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ YLT ]
36:21. and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ ERVEN ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan. These sons were all Horite family leaders from Seir in Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ WEB ]
36:21. Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ஆதியாகமம் 36 : 21 [ KJVP ]
36:21. And Dishon, H1787 and Ezer, H687 and Dishan: H1789 these H428 [are] the dukes H441 of the Horites, H2752 the children H1121 of Seir H8165 in the land H776 of Edom. H123

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP