ஆதியாகமம் 33 : 6 [ TOV ]
33:6. அப்பொழுது பணிவிடைக்காரிகளும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் சேர்ந்துவந்து வணங்கினார்கள்.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ ERVTA ]
33:6. பிறகு இரு வேலைக்காரிகளும் குழந்தைகளும் ஏசாவின் அருகில் சென்று அவன் முன் கீழே குனிந்து வணங்கினார்கள்.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ NET ]
33:6. The female servants came forward with their children and bowed down.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ NLT ]
33:6. Then the servant wives came forward with their children and bowed before him.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ ASV ]
33:6. Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ ESV ]
33:6. Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ KJV ]
33:6. Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ RSV ]
33:6. Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ RV ]
33:6. Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ YLT ]
33:6. And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ ERVEN ]
33:6. Then the two maids and the children with them went to Esau. They bowed down before him.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ WEB ]
33:6. Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
ஆதியாகமம் 33 : 6 [ KJVP ]
33:6. Then the handmaidens H8198 came near, H5066 they H2007 and their children, H3206 and they bowed themselves. H7812

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP