ஆதியாகமம் 32 : 7 [ TOV ]
32:7. அப்பொழுது யாக்கோபு மிகவும் பயந்து, வியாகுலப்பட்டு, தன்னிடத்திலிருந்த ஜனங்களையும் ஆடுமாடுகளையும் ஒட்டகங்களையும் இரண்டு பகுதியாகப்பிரித்து:
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ ERVTA ]
32:7. அதனால் யாக்கோபு பயந்தான். தன்னோடு இருந்தவர்களையும் மிருகங்களையும் இரு பிரிவாகப் பிரித்தான்.
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ NET ]
32:7. Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ NLT ]
32:7. Jacob was terrified at the news. He divided his household, along with the flocks and herds and camels, into two groups.
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ ASV ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ ESV ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps,
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ KJV ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that [was] with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ RSV ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies,
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ RV ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ YLT ]
32:7. and Jacob feareth exceedingly, and is distressed, and he divideth the people who [are] with him, and the flock, and the herd, and the camels, into two camps,
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ ERVEN ]
32:7. Jacob was very frightened and worried. He divided the people who were with him and all the flocks, herds, and camels into two groups.
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ WEB ]
32:7. Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
ஆதியாகமம் 32 : 7 [ KJVP ]
32:7. Then Jacob H3290 was greatly afraid H3372 H3966 and distressed: H3334 and he divided H2673 H853 the people H5971 that H834 [was] with H854 him , and the flocks, H6629 and herds, H1241 and the camels, H1581 into two H8147 bands; H4264

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP