ஆதியாகமம் 32 : 13 [ TOV ]
32:13. அன்று இராத்திரி அவன் அங்கே தங்கி, தன் கைக்கு உதவினவைகளிலே தன் சகோதரனாகிய ஏசாவுக்கு வெகுமானமாக,
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ ERVTA ]
32:13. யாக்கோபு இரவு முழுவதும் அங்கே தங்கி இருந்தான். ஏசாவுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுக்க சில பொருட்களைத் தயார் செய்து வைத்தான்.
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ NET ]
32:13. Jacob stayed there that night. Then he sent as a gift to his brother Esau
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ NLT ]
32:13. Jacob stayed where he was for the night. Then he selected these gifts from his possessions to present to his brother, Esau:
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ ASV ]
32:13. And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ ESV ]
32:13. So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ KJV ]
32:13. And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ RSV ]
32:13. So he lodged there that night, and took from what he had with him a present for his brother Esau,
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ RV ]
32:13. And he lodged there that night; and took of that which he had with him a present for Esau his brother;
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ YLT ]
32:13. And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ ERVEN ]
32:13. Jacob stayed in that place for the night. He prepared some things to give to Esau as a gift.
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ WEB ]
32:13. He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
ஆதியாகமம் 32 : 13 [ KJVP ]
32:13. And he lodged H3885 there H8033 that same H1931 night; H3915 and took H3947 of H4480 that which came H935 to his hand H3027 a present H4503 for Esau H6215 his brother; H251

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP