ஆதியாகமம் 31 : 20 [ TOV ]
31:20. யாக்கோபு தான் ஓடிப்போகிறதைச் சீரியனாகிய லாபானுக்கு அறிவியாமல், திருட்டளவாய்ப் போய்விட்டான்.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ ERVTA ]
31:20. யாக்கோபு தந்திரமாக லாபானிடம் தான் போவதைப் பற்றிக் கூறாமல் புறப்பட்டுப் போய்விட்டான்.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ NET ]
31:20. Jacob also deceived Laban the Aramean by not telling him that he was leaving.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ NLT ]
31:20. Jacob outwitted Laban the Aramean, for they set out secretly and never told Laban they were leaving.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ ASV ]
31:20. And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ ESV ]
31:20. And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ KJV ]
31:20. And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ RSV ]
31:20. And Jacob outwitted Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ RV ]
31:20. And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ YLT ]
31:20. and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ ERVEN ]
31:20. Jacob tricked Laban the Aramean. He did not tell Laban he was leaving.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ WEB ]
31:20. Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn\'t tell him that he was running away.
ஆதியாகமம் 31 : 20 [ KJVP ]
31:20. And Jacob H3290 stole away H1589 H853 unawares H3820 to Laban H3837 the Syrian, H761 in that H5921 he told H5046 him not H1097 that H3588 he H1931 fled. H1272

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP