ஆதியாகமம் 29 : 26 [ TOV ]
29:26. அதற்கு லாபான்: மூத்தவள் இருக்க இளையவளைக் கொடுப்பது இவ்விடத்து வழக்கம் அல்ல.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ ERVTA ]
29:26. லாபான், "மூத்தவள் இருக்கும்போது இளையவளுக்கு மணம் முடிக்க எங்கள் நாட்டில் அனுமதிக்கமாட்டோம்.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ NET ]
29:26. "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ NLT ]
29:26. "It's not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn," Laban replied.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ ASV ]
29:26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ ESV ]
29:26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ KJV ]
29:26. And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ RSV ]
29:26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the first-born.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ RV ]
29:26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ YLT ]
29:26. And Laban saith, `It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ ERVEN ]
29:26. Laban said, "In our country we don't allow the younger daughter to marry before the older daughter.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ WEB ]
29:26. Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the first born.
ஆதியாகமம் 29 : 26 [ KJVP ]
29:26. And Laban H3837 said, H559 It must not H3808 be so H3651 done H6213 in our country, H4725 to give H5414 the younger H6810 before H6440 the firstborn. H1067
❮
❯