ஆதியாகமம் 27 : 43 [ TOV ]
27:43. ஆகையால், என் மகனே, நான் சொல்வதைக் கேட்டு, எழுந்து புறப்பட்டு, ஆரானில் இருக்கிற என் சகோதரனாகிய லாபானிடத்துக்கு ஓடிப்போய்,
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ ERVTA ]
27:43. எனவே நான் சொல்கிறபடி நீ செய். ஆரானில் இருக்கிற என் சகோதரன் லாபானிடம் ஓடிச் சென்று அவனோடு இரு.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ NET ]
27:43. Now then, my son, do what I say. Run away immediately to my brother Laban in Haran.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ NLT ]
27:43. So listen carefully, my son. Get ready and flee to my brother, Laban, in Haran.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ ASV ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice. And arise, flee thou to Laban my brother to Haran.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ ESV ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ KJV ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ RSV ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee to Laban my brother in Haran,
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ RV ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ YLT ]
27:43. and now, my son, hearken to my voice, and rise, flee for thyself unto Laban my brother, to Haran,
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ ERVEN ]
27:43. So, son, do what I say. My brother Laban is living in Haran. Go to him and hide.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ WEB ]
27:43. Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
ஆதியாகமம் 27 : 43 [ KJVP ]
27:43. Now H6258 therefore , my son, H1121 obey H8085 my voice; H6963 and arise, H6965 flee H1272 thou to H413 Laban H3837 my brother H251 to Haran; H2771

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP