ஆதியாகமம் 27 : 35 [ TOV ]
27:35. அதற்கு அவன்: உன் சகோதரன் தந்திரமாய் வந்து, உன்னுடைய ஆசீர்வாதத்தைப் பெற்றுக்கொண்டான் என்றான்.
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ ERVTA ]
27:35. ஈசாக்கு அவனிடம், "உன் தம்பி என்னை ஏமாற்றிவிட்டான். அவன் வந்து உனது ஆசீர்வாதத்தை எடுத்துக்கொண்டு போய்விட்டான்" என்றான்.
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ NET ]
27:35. But Isaac replied, "Your brother came in here deceitfully and took away your blessing."
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ NLT ]
27:35. But Isaac said, "Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing."
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ ASV ]
27:35. And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ ESV ]
27:35. But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ KJV ]
27:35. And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ RSV ]
27:35. But he said, "Your brother came with guile, and he has taken away your blessing."
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ RV ]
27:35. And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ YLT ]
27:35. and he saith, `Thy brother hath come with subtilty, and taketh thy blessing.`
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ ERVEN ]
27:35. Isaac said, "Your brother tricked me! He came and took your blessing!"
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ WEB ]
27:35. He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
ஆதியாகமம் 27 : 35 [ KJVP ]
27:35. And he said, H559 Thy brother H251 came H935 with subtlety, H4820 and hath taken away H3947 thy blessing. H1293

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP