ஆதியாகமம் 27 : 34 [ TOV ]
27:34. ஏசா தன் தகப்பனுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்டவுடனே, மிகவும் மனங்கசந்து உரத்த சத்தமிட்டு அலறி, தன் தகப்பனை நோக்கி: என் தகப்பனே, என்னையும் ஆசீர்வதியும் என்றான்.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ ERVTA ]
27:34. ஏசா தந்தையின் வார்த்தைகளைக் கேட்டான். பிறகு கோபமும் ஆத்திரமும் அடைந்து அழுதான். தந்தையிடம் "என்னையும் ஆசீர்வாதம் செய்யுங்கள்" என்றான்.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ NET ]
27:34. When Esau heard his father's words, he wailed loudly and bitterly. He said to his father, "Bless me too, my father!"
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ NLT ]
27:34. When Esau heard his father's words, he let out a loud and bitter cry. "Oh my father, what about me? Bless me, too!" he begged.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ ASV ]
27:34. When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ ESV ]
27:34. As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!"
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ KJV ]
27:34. And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, [even] me also, O my father.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ RSV ]
27:34. When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!"
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ RV ]
27:34. When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ YLT ]
27:34. When Esau heareth the words of his father, then he crieth a very great and bitter cry, and saith to his father, `Bless me, me also, O my father;`
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ ERVEN ]
27:34. When Esau heard his father's words, he became very angry and bitter. He cried out and said to his father, "Then bless me also, father!"
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ WEB ]
27:34. When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, my father."
ஆதியாகமம் 27 : 34 [ KJVP ]
27:34. And when Esau H6215 heard H8085 H853 the words H1697 of his father, H1 he cried H6817 with a great H1419 and H5704 exceeding H3966 bitter H4751 cry, H6818 and said H559 unto his father, H1 Bless H1288 me, [even] me H589 also, H1571 O my father. H1

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP