ஆதியாகமம் 24 : 31 [ TOV ]
24:31. அப்பொழுது அவன்: கர்த்தரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவரே, உள்ளே வாரும்; நீர் வெளியே நிற்பானேன்? உமக்கு வீடும், ஒட்டகங்களுக்கு இடமும் ஆயத்தம்பண்ணியிருக்கிறேன் என்றான்.
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ ERVTA ]
24:31. அவனிடம், "ஐயா, கர்த்தரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவரே உங்களை எங்கள் வீட்டிற்கு வரவேற்கிறோம். இங்கே வெளியே நீங்கள் நின்றுகொண்டிருக்க வேண்டாம். நீங்கள் இளைப்பாற ஒரு அறையை ஏற்பாடு செய்துள்ளேன். உங்கள் ஒட்டகங்கள் தங்கவும் ஏற்பாடு செய்துள்ளேன்" என்றான்.
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ NET ]
24:31. Laban said to him, "Come, you who are blessed by the LORD! Why are you standing out here when I have prepared the house and a place for the camels?"
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ NLT ]
24:31. "Come and stay with us, you who are blessed by the LORD! Why are you standing here outside the town when I have a room all ready for you and a place prepared for the camels?"
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ ASV ]
24:31. And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ ESV ]
24:31. He said, "Come in, O blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels."
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ KJV ]
24:31. And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ RSV ]
24:31. He said, "Come in, O blessed of the LORD; why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels."
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ RV ]
24:31. And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ YLT ]
24:31. And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!`
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ ERVEN ]
24:31. Laban said, "Sir, you are welcome to come in! You don't have to stand outside here. I have prepared a room for you to sleep in and a place for your camels."
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ WEB ]
24:31. He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
ஆதியாகமம் 24 : 31 [ KJVP ]
24:31. And he said, H559 Come in, H935 thou blessed H1288 of the LORD; H3068 wherefore H4100 standest H5975 thou without H2351 ? for I H595 have prepared H6437 the house, H1004 and room H4725 for the camels. H1581

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP