ஆதியாகமம் 2 : 12 [ TOV ]
2:12. அந்தத் தேசத்தின் பொன் நல்லது; அவ்விடத்திலே பிதோலாகும், கோமேதகக்கல்லும் உண்டு.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ ERVTA ]
2:12. அந்த நாட்டில் தங்கம் இருந்தது. அத்தங்கம் நன்றாக இருந்தது. அங்கு வாசனைப் பொருள்களும் கோமேதகக் கல்லும் இருந்தன.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ NET ]
2:12. (The gold of that land is pure; pearls and lapis lazuli are also there).
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ NLT ]
2:12. The gold of that land is exceptionally pure; aromatic resin and onyx stone are also found there.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ ASV ]
2:12. and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ ESV ]
2:12. And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ KJV ]
2:12. And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx stone.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ RSV ]
2:12. and the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ RV ]
2:12. and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ YLT ]
2:12. and the gold of that land [is] good, there [is] the bdolach and the shoham stone;
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ ERVEN ]
2:12. (There is gold in that country, and that gold is pure. A kind of expensive perfume and onyx are also found there.)
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ WEB ]
2:12. and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
ஆதியாகமம் 2 : 12 [ KJVP ]
2:12. And the gold H2091 of that H1931 land H776 [is] good: H2896 there H8033 [is] bdellium H916 and the onyx H7718 stone. H68

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP