ஆதியாகமம் 17 : 25 [ TOV ]
17:25. அவனுடைய குமாரன் இஸ்மவேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் பண்ணப்படும்போது, அவன் பதின்மூன்று வயதாயிருந்தான்.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ ERVTA ]
17:25. அப்போது ஆபிரகாமின் மகன் இஸ்மவேலுக்கு 13 வயது.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ NET ]
17:25. his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ NLT ]
17:25. and Ishmael, his son, was thirteen.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ ASV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ ESV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ KJV ]
17:25. And Ishmael his son [was] thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ RSV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ RV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ YLT ]
17:25. and Ishmael his son [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ ERVEN ]
17:25. And Ishmael, his son, was 13 years old when he was circumcised.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ WEB ]
17:25. Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ஆதியாகமம் 17 : 25 [ KJVP ]
17:25. And Ishmael H3458 his son H1121 [was] thirteen H7969 H6240 years H8141 old, H1121 when he was circumcised H4135 H853 in the flesh H1320 of his foreskin. H6190
❮
❯