ஆதியாகமம் 16 : 1 [ TOV ]
16:1. ஆபிராமுடைய மனைவியாகிய சாராய்க்குப் பிள்ளையில்லாதிருந்தது. எகிப்து தேசத்தாளாகிய ஆகார் என்னும் பேர்கொண்ட ஒரு அடிமைப்பெண் அவளுக்கு இருந்தாள்.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ ERVTA ]
16:1. சாராய் ஆபிராமின் மனைவி. அவளுக்கும் ஆபிராமுக்கும் குழந்தை இல்லாமல் இருந்தது. சாராய்க்கு ஒரு எகிப்திய வேலைக்காரப் பெண் இருந்தாள். அவள் பெயர் ஆகார்.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ NET ]
16:1. Now Sarai, Abram's wife, had not given birth to any children, but she had an Egyptian servant named Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ NLT ]
16:1. Now Sarai, Abram's wife, had not been able to bear children for him. But she had an Egyptian servant named Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ ASV ]
16:1. Now Sarai, Abrams wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ ESV ]
16:1. Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. She had a female Egyptian servant whose name was Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ KJV ]
16:1. Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ RSV ]
16:1. Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had an Egyptian maid whose name was Hagar;
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ RV ]
16:1. Now Sarai Abram-s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ YLT ]
16:1. And Sarai, Abram`s wife, hath not borne to him, and she hath an handmaid, an Egyptian, and her name [is] Hagar;
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ ERVEN ]
16:1. Sarai was Abram's wife, but she did not have any children. She had an Egyptian slave named Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ WEB ]
16:1. Now Sarai, Abram\'s wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
ஆதியாகமம் 16 : 1 [ KJVP ]
16:1. Now Sarai H8297 Abram's H87 wife H802 bore him no children H3205 H3808 : and she had an handmaid, H8198 an Egyptian, H4713 whose name H8034 [was] Hagar. H1904

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP