ஆதியாகமம் 11 : 7 [ TOV ]
11:7. நாம் இறங்கிப்போய், ஒருவர் பேசுவதை மற்றொருவர் அறியாதபடிக்கு, அங்கே அவர்கள் பாஷையைத் தாறுமாறாக்குவோம் என்றார்.
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ ERVTA ]
11:7. எனவே, நாம் கீழே போய் அவர்களின் மொழியைக் குழப்பி விடுவோம். பிறகு அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் புரிந்துகொள்ளமாட்டார்கள்" என்று சொன்னார்.
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ NET ]
11:7. Come, let's go down and confuse their language so they won't be able to understand each other."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ NLT ]
11:7. Come, let's go down and confuse the people with different languages. Then they won't be able to understand each other."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ ASV ]
11:7. Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one anothers speech.
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ ESV ]
11:7. Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ KJV ]
11:7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ RSV ]
11:7. Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ RV ]
11:7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another-s speech.
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ YLT ]
11:7. Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.`
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ ERVEN ]
11:7. Let's go down and confuse their language. Then they will not understand each other."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ WEB ]
11:7. Come, let\'s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another\'s speech."
ஆதியாகமம் 11 : 7 [ KJVP ]
11:7. Go to, H3051 let us go down, H3381 and there H8033 confound H1101 their language, H8193 that H834 they may not H3808 understand H8085 one H376 another's H7453 speech. H8193
❮
❯