ஆதியாகமம் 11 : 3 [ TOV ]
11:3. அப்பொழுது அவர்கள்: நாம் செங்கல் அறுத்து, அதை நன்றாய்ச் சுடுவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் பேசிக்கொண்டார்கள்; கல்லுக்குப் பதிலாக செங்கலும், சாந்துக்குப் பதிலாக நிலக்கீலும் அவர்களுக்கு இருந்தது.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ ERVTA ]
11:3. ஜனங்கள், "நாம் செங்கற்களைச் செய்து, நெருப்பில் அவற்றைச் சுடுவோம். அது பல முடையதாகும்" என்றனர். எனவே ஜனங்கள் கற்களைப் பயன்படுத்தாமல் செங்கற்களைப் பயன்படுத்தி வீடு கட்டினர். சாந்துக்கு பதிலாக தாரைப் பயன்படுத்தினர்.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ NET ]
11:3. Then they said to one another, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.)
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ NLT ]
11:3. They began saying to each other, "Let's make bricks and harden them with fire." (In this region bricks were used instead of stone, and tar was used for mortar.)
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ ASV ]
11:3. And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ ESV ]
11:3. And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ KJV ]
11:3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ RSV ]
11:3. And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ RV ]
11:3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ YLT ]
11:3. and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly:` and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ ERVEN ]
11:3. Then they said to each other, "Let's make some bricks of clay and bake them in the fire." Then they used these bricks as stones, and they used tar as mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ WEB ]
11:3. They said one to another, "Come, let\'s make brick, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
ஆதியாகமம் 11 : 3 [ KJVP ]
11:3. And they said H559 one H376 to H413 another, H7453 Go to, H3051 let us make H3835 brick, H3843 and burn H8313 them throughly. H8316 And they had H1961 brick H3843 for stone, H68 and slime H2564 had H1961 they for mortar. H2563

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP