ஆதியாகமம் 10 : 21 [ TOV ]
10:21. சேமுக்கும் பிள்ளைகள் பிறந்தார்கள்; அவன் ஏபேருடைய சந்ததியார் எல்லாருக்கும் தகப்பனும், மூத்தவனாகிய யாப்பேத்துக்குத் தம்பியுமாய் இருந்தான்.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ ERVTA ]
10:21. சேம், யாப்பேத்தின் மூத்த சகோதரன். அவனது சந்ததியில் ஒருவனே ஏபேர். எபேரே எபிரெய ஜனங்கள் அனைவருக்கும் தந்தையானான்.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ NET ]
10:21. And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ NLT ]
10:21. Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ ASV ]
10:21. And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ ESV ]
10:21. To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ KJV ]
10:21. Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ RSV ]
10:21. To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ RV ]
10:21. And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ YLT ]
10:21. As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ ERVEN ]
10:21. Shem was Japheth's older brother. One of Shem's descendants was Eber, the father of all the Hebrew people.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ WEB ]
10:21. To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
ஆதியாகமம் 10 : 21 [ KJVP ]
10:21. Unto Shem H8035 also the father H1 of all H3605 the children H1121 of Eber, H5677 the brother H251 of Japheth H3315 the elder, H1419 even H1571 to him H1931 were [children] born. H3205

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP