ஆதியாகமம் 1 : 6 [ TOV ]
1:6. பின்பு தேவன்; ஜலத்தின் மத்தியில் ஆகாயவிரிவு உண்டாகக்கடவது என்றும், அது ஜலத்தினின்று ஜலத்தைப் பிரிக்கக்கடவது என்றும் சொன்னார்.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ ERVTA ]
1:6. பிறகு தேவன், "இரண்டு பாகமாக தண்ணீர்ப் பகுதி பிரிந்து ஆகாயவிரிவு உண்டாகக்கடவது!" என்றார்.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ NET ]
1:6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ ESV ]
1:6. And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ RSV ]
1:6. And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ RV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ YLT ]
1:6. And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. Then God said, "Let there be a space to separate the water into two parts!"
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ WEB ]
1:6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
ஆதியாகமம் 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And God H430 said, H559 Let there be H1961 a firmament H7549 in the midst H8432 of the waters, H4325 and let H1961 it divide H914 H996 the waters H4325 from the waters. H4325

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP