தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
கலாத்தியர்
TOV
1. பதினாலு வருஷம் சென்றபின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவுடனேகூட மறுபடியும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.

1. பதினாலு வருஷம் சென்றபின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவுடனேகூட மறுபடியும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.

ERVTA
1. பதினான்கு ஆண்டுகளுக்குப் பின்பு எருசலேமுக்கு நான் மீண்டும் சென்றேன். பர்னபாவோடு நான் சென்றேன். கூடவே தீத்துவையும் அழைத்துச் சென்றேன்.

IRVTA
1. {பவுல் எருசலேமுக்குச் செல்லுதல்} [PS] பதினான்கு வருடங்களுக்குப்பின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவோடு மீண்டும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.

ECTA
1. பதினான்கு ஆண்டுகளுக்குப்பின் தீத்துவையும் கூட்டிக்கொண்டு பர்னபாவுடன் நான் மீண்டும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.

RCTA
1. பதினான்கு ஆண்டுகள் கடந்தபின், தீத்துவையும் கூட்டிக்கொண்டு, மறுபடியும் பர்னபாவுடன் யெருசலேமுக்குப் போனேன்.



KJV
1. Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.

AMP
1. THEN AFTER [an interval] of fourteen years I again went up to Jerusalem. [This time I went] with Barnabas, taking Titus along with [me] also.

KJVP
1. Then G1899 ADV fourteen G1180 A-GPN years G2094 N-GPN after G1223 PREP I went up G305 V-2AAI-1S again G3825 ADV to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF with G3326 PREP Barnabas G921 N-GSM , and took Titus with V-2AAP-NSM [ me ] also G2532 CONJ .

YLT
1. Then, after fourteen years again I went up to Jerusalem with Barnabas, having taken with me also Titus;

ASV
1. Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.

WEB
1. Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.

NASB
1. Then after fourteen years I again went up to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.

ESV
1. Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

RV
1. Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.

RSV
1. Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

NKJV
1. Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and also took Titus with [me.]

MKJV
1. Then through fourteen years, I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

AKJV
1. Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

NRSV
1. Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

NIV
1. Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.

NIRV
1. Fourteen years later I went up again to Jerusalem. This time I went with Barnabas. I took Titus along also.

NLT
1. Then fourteen years later I went back to Jerusalem again, this time with Barnabas; and Titus came along, too.

MSG
1. Fourteen years after that first visit, Barnabas and I went up to Jerusalem and took Titus with us.

GNB
1. Fourteen years later I went back to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.

NET
1. Then after fourteen years I went up to Jerusalem again with Barnabas, taking Titus along too.

ERVEN
1. After 14 years I went back to Jerusalem with Barnabas and took Titus with me.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 21 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • பதினாலு வருஷம் சென்றபின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவுடனேகூட மறுபடியும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.
  • பதினாலு வருஷம் சென்றபின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவுடனேகூட மறுபடியும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.
  • ERVTA

    பதினான்கு ஆண்டுகளுக்குப் பின்பு எருசலேமுக்கு நான் மீண்டும் சென்றேன். பர்னபாவோடு நான் சென்றேன். கூடவே தீத்துவையும் அழைத்துச் சென்றேன்.
  • IRVTA

    {பவுல் எருசலேமுக்குச் செல்லுதல்} PS பதினான்கு வருடங்களுக்குப்பின்பு, நான் தீத்துவைக் கூட்டிக்கொண்டு, பர்னபாவோடு மீண்டும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.
  • ECTA

    பதினான்கு ஆண்டுகளுக்குப்பின் தீத்துவையும் கூட்டிக்கொண்டு பர்னபாவுடன் நான் மீண்டும் எருசலேமுக்குப் போனேன்.
  • RCTA

    பதினான்கு ஆண்டுகள் கடந்தபின், தீத்துவையும் கூட்டிக்கொண்டு, மறுபடியும் பர்னபாவுடன் யெருசலேமுக்குப் போனேன்.
  • KJV

    Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
  • AMP

    THEN AFTER an interval of fourteen years I again went up to Jerusalem. This time I went with Barnabas, taking Titus along with me also.
  • KJVP

    Then G1899 ADV fourteen G1180 A-GPN years G2094 N-GPN after G1223 PREP I went up G305 V-2AAI-1S again G3825 ADV to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF with G3326 PREP Barnabas G921 N-GSM , and took Titus with V-2AAP-NSM me also G2532 CONJ .
  • YLT

    Then, after fourteen years again I went up to Jerusalem with Barnabas, having taken with me also Titus;
  • ASV

    Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
  • WEB

    Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
  • NASB

    Then after fourteen years I again went up to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.
  • ESV

    Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
  • RV

    Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
  • RSV

    Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
  • NKJV

    Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and also took Titus with me.
  • MKJV

    Then through fourteen years, I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
  • AKJV

    Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
  • NRSV

    Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
  • NIV

    Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.
  • NIRV

    Fourteen years later I went up again to Jerusalem. This time I went with Barnabas. I took Titus along also.
  • NLT

    Then fourteen years later I went back to Jerusalem again, this time with Barnabas; and Titus came along, too.
  • MSG

    Fourteen years after that first visit, Barnabas and I went up to Jerusalem and took Titus with us.
  • GNB

    Fourteen years later I went back to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
  • NET

    Then after fourteen years I went up to Jerusalem again with Barnabas, taking Titus along too.
  • ERVEN

    After 14 years I went back to Jerusalem with Barnabas and took Titus with me.
Total 21 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References