தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 கொரிந்தியர்
TOV
24. ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.

24. ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.

ERVTA
24. ஆனால், தேவன் தேர்ந்துள்ள யூதருக்கும், கிரேக்கருக்கும் கிறிஸ்துவே தேவனின் வல்லமையும், தேவஞானமும் ஆவார்.

IRVTA
24. ஆனாலும் யூதர்களானாலும் கிரேக்கர்களானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாக இருக்கிறார்.

ECTA
24. ஆனால் அழைக்கப்பட்டவர்கள், யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும், அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து கடவுளின் வல்லமையும் ஞானமுமாய் இருக்கிறார்.

RCTA
24. ஆனால், யூதராயினும் சரி, கிரேக்கராயினும் சரி, அழைக்கப்பட்டவர்களுக்கு அவர் மெசியா, கடவுளின் வல்லமையும், கடவுளின் ஞானமுமானவர்.



KJV
24. But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

AMP
24. But to those who are called, whether Jew or Greek (Gentile), Christ [is] the Power of God and the Wisdom of God.

KJVP
24. But G1161 CONJ unto them G3588 T-DPM which are called G2822 A-DPM , both G5037 PRT Jews G2453 A-DPM and G2532 CONJ Greeks G1672 N-DPM , Christ G5547 N-ASM the power G1411 N-ASF of God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ the wisdom G4678 N-ASF of God G2316 N-GSM .

YLT
24. and to those called -- both Jews and Greeks -- Christ the power of God, and the wisdom of God,

ASV
24. but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

WEB
24. but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.

NASB
24. but to those who are called, Jews and Greeks alike, Christ the power of God and the wisdom of God.

ESV
24. but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

RV
24. but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

RSV
24. but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

NKJV
24. but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

MKJV
24. But to them, the called-out ones, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.

AKJV
24. But to them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

NRSV
24. but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

NIV
24. but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

NIRV
24. But there are those God has chosen, both Jews and others. To them Christ is God's power and God's wisdom.

NLT
24. But to those called by God to salvation, both Jews and Gentiles, Christ is the power of God and the wisdom of God.

MSG
24. But to us who are personally called by God himself--both Jews and Greeks--Christ is God's ultimate miracle and wisdom all wrapped up in one.

GNB
24. but for those whom God has called, both Jews and Gentiles, this message is Christ, who is the power of God and the wisdom of God.

NET
24. But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.

ERVEN
24. But Christ is God's power and wisdom to the people God has chosen, both Jews and Greeks.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 24 of Total Verses 31
  • ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.
  • ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.
  • ERVTA

    ஆனால், தேவன் தேர்ந்துள்ள யூதருக்கும், கிரேக்கருக்கும் கிறிஸ்துவே தேவனின் வல்லமையும், தேவஞானமும் ஆவார்.
  • IRVTA

    ஆனாலும் யூதர்களானாலும் கிரேக்கர்களானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாக இருக்கிறார்.
  • ECTA

    ஆனால் அழைக்கப்பட்டவர்கள், யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும், அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து கடவுளின் வல்லமையும் ஞானமுமாய் இருக்கிறார்.
  • RCTA

    ஆனால், யூதராயினும் சரி, கிரேக்கராயினும் சரி, அழைக்கப்பட்டவர்களுக்கு அவர் மெசியா, கடவுளின் வல்லமையும், கடவுளின் ஞானமுமானவர்.
  • KJV

    But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • AMP

    But to those who are called, whether Jew or Greek (Gentile), Christ is the Power of God and the Wisdom of God.
  • KJVP

    But G1161 CONJ unto them G3588 T-DPM which are called G2822 A-DPM , both G5037 PRT Jews G2453 A-DPM and G2532 CONJ Greeks G1672 N-DPM , Christ G5547 N-ASM the power G1411 N-ASF of God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ the wisdom G4678 N-ASF of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    and to those called -- both Jews and Greeks -- Christ the power of God, and the wisdom of God,
  • ASV

    but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • WEB

    but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
  • NASB

    but to those who are called, Jews and Greeks alike, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • ESV

    but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • RV

    but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • RSV

    but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • NKJV

    but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • MKJV

    But to them, the called-out ones, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
  • AKJV

    But to them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • NRSV

    but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • NIV

    but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • NIRV

    But there are those God has chosen, both Jews and others. To them Christ is God's power and God's wisdom.
  • NLT

    But to those called by God to salvation, both Jews and Gentiles, Christ is the power of God and the wisdom of God.
  • MSG

    But to us who are personally called by God himself--both Jews and Greeks--Christ is God's ultimate miracle and wisdom all wrapped up in one.
  • GNB

    but for those whom God has called, both Jews and Gentiles, this message is Christ, who is the power of God and the wisdom of God.
  • NET

    But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
  • ERVEN

    But Christ is God's power and wisdom to the people God has chosen, both Jews and Greeks.
Total 31 Verses, Current Verse 24 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References