தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
4. சத்தியத்தினிமித்தம் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா)

4. சத்தியத்தினிமித்தம் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா)

ERVTA
4. உம்மைத் தொழுதுகொள்ளும் ஜனங்களை நீர் எச்சரித்தீர். அவர்கள் இப்போது பகைவனிடமிருந்து தப்பிச்செல்ல முடியும்.

IRVTA
4. சத்தியத்தினால் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு [QBR] ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா) [QBR]

ECTA
4. உமக்கு அஞ்சி நடப்போர் எதிரிகளின் அம்பினின்று தப்பித்துக்கொள்ளுமாறு அவர்களுக்கெனக் கொடி ஒன்றை ஏற்றிவைத்தீர். (சேலா)

RCTA
4. உமக்கு அஞ்சி நடப்பவர்களுக்கு வெற்றிக் கொடி நாட்டினீர். அம்புகளினின்று தப்பச் செய்தீர்.



KJV
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

AMP
4. [But now] You have set up a banner for those who fear and worshipfully revere You [to which they may flee from the bow], a standard displayed because of the truth. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
4. Thou hast given H5414 a banner H5251 to them that fear H3373 thee , that it may be displayed H5127 because H6440 of the truth H7189 . Selah H5542 .

YLT
4. Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.

ASV
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah

WEB
4. You have given a banner to those who fear you, That it may be displayed because of the truth. Selah.

NASB
4. You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters.

ESV
4. You have set up a banner for those who fear you, that they may flee to it from the bow. Selah

RV
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. {cf15i Selah}

RSV
4. Thou hast set up a banner for those who fear thee, to rally to it from the bow. [Selah]

NKJV
4. You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah

MKJV
4. You have given a banner to those who fear You, to lift it up because of the truth. Selah.

AKJV
4. You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.

NRSV
4. You have set up a banner for those who fear you, to rally to it out of bowshot. Selah

NIV
4. But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

NIRV
4. But you lead into battle those who have respect for you. You give them a flag to wave against the enemy's weapons. Selah

NLT
4. But you have raised a banner for those who fear you-- a rallying point in the face of attack. Interlude

MSG
4. Then you planted a flag to rally your people, an unfurled flag to look to for courage.

GNB
4. You have warned those who have reverence for you, so that they might escape destruction.

NET
4. You have given your loyal followers a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah)

ERVEN
4. But you have provided a flag to show your faithful followers where to gather to escape the enemy's attack. Selah



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 12 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • சத்தியத்தினிமித்தம் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா)
  • சத்தியத்தினிமித்தம் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா)
  • ERVTA

    உம்மைத் தொழுதுகொள்ளும் ஜனங்களை நீர் எச்சரித்தீர். அவர்கள் இப்போது பகைவனிடமிருந்து தப்பிச்செல்ல முடியும்.
  • IRVTA

    சத்தியத்தினால் ஏற்றும்படியாக, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்களுக்கு
    ஒரு கொடியைக் கொடுத்தீர். (சேலா)
  • ECTA

    உமக்கு அஞ்சி நடப்போர் எதிரிகளின் அம்பினின்று தப்பித்துக்கொள்ளுமாறு அவர்களுக்கெனக் கொடி ஒன்றை ஏற்றிவைத்தீர். (சேலா)
  • RCTA

    உமக்கு அஞ்சி நடப்பவர்களுக்கு வெற்றிக் கொடி நாட்டினீர். அம்புகளினின்று தப்பச் செய்தீர்.
  • KJV

    Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
  • AMP

    But now You have set up a banner for those who fear and worshipfully revere You to which they may flee from the bow, a standard displayed because of the truth. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    Thou hast given H5414 a banner H5251 to them that fear H3373 thee , that it may be displayed H5127 because H6440 of the truth H7189 . Selah H5542 .
  • YLT

    Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.
  • ASV

    Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
  • WEB

    You have given a banner to those who fear you, That it may be displayed because of the truth. Selah.
  • NASB

    You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters.
  • ESV

    You have set up a banner for those who fear you, that they may flee to it from the bow. Selah
  • RV

    Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. {cf15i Selah}
  • RSV

    Thou hast set up a banner for those who fear thee, to rally to it from the bow. Selah
  • NKJV

    You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah
  • MKJV

    You have given a banner to those who fear You, to lift it up because of the truth. Selah.
  • AKJV

    You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
  • NRSV

    You have set up a banner for those who fear you, to rally to it out of bowshot. Selah
  • NIV

    But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah
  • NIRV

    But you lead into battle those who have respect for you. You give them a flag to wave against the enemy's weapons. Selah
  • NLT

    But you have raised a banner for those who fear you-- a rallying point in the face of attack. Interlude
  • MSG

    Then you planted a flag to rally your people, an unfurled flag to look to for courage.
  • GNB

    You have warned those who have reverence for you, so that they might escape destruction.
  • NET

    You have given your loyal followers a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah)
  • ERVEN

    But you have provided a flag to show your faithful followers where to gather to escape the enemy's attack. Selah
Total 12 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References