தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 நாளாகமம்
TOV
1. இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தரை முறிய அடித்து, அவர்களைக் கீழ்ப்படுத்தி, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தரின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.

1. இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தரை முறிய அடித்து, அவர்களைக் கீழ்ப்படுத்தி, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தரின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.

ERVTA
1. பிறகு தாவீது பெலிஸ்தரைத் தாக்கித் தோற்கடித்தான். காத் நகரங்களையும் அதைச் சுற்றியுள்ள சிறு நகரங்களையும் பெலிஸ்தரின் வசமிருந்து கைப்பற்றினான்.

IRVTA
1. {தாவீதின் வெற்றிகள்} [PS] இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தர்களைத் தாக்கி, அவர்களைத் தோற்கடித்து, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தர்களின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.

ECTA
1. அதன் பின்னர் தாவீது பெலிஸ்தியரைத் தோற்கடித்து அவர்களைப் பணியச் செய்தார்; காத்து நகரையும் அதன் சிற்றூர்களையும் பெலிஸ்தியரிடமிருந்து கைப்பற்றினார்.

RCTA
1. பின்னர் தாவீது பிலிஸ்தியரை முறியடித்து அவர்களை வீழ்த்தி கேத்தையும் அதற்கடுத்த ஊர்களையும் பிலிஸ்தியரின் கையிலிருந்து கைப்பற்றினார்.



KJV
1. Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

AMP
1. AFTER THIS, David smote and subdued the Philistines, and took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.

KJVP
1. Now after H310 PREP this H3651 ADV it came to pass H1961 W-VQY3MS , that David H1732 smote H5221 W-VHY3MS the Philistines H6430 TMS , and subdued H3665 them , and took H3947 W-VQY3MS Gath H1661 and her towns H1323 out of the hand H3027 M-GFS of the Philistines H6430 .

YLT
1. And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;

ASV
1. And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

WEB
1. After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

NASB
1. After this, David defeated the Philistines and subdued them; and he took Gath and its towns away from the control of the Philistines.

ESV
1. After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.

RV
1. And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

RSV
1. After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.

NKJV
1. After this it came to pass that David attacked the Philistines, subdued them, and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.

MKJV
1. And it happened after this, David struck the Philistines and humbled them. And he took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

AKJV
1. Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

NRSV
1. Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; he took Gath and its villages from the Philistines.

NIV
1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.

NIRV
1. While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Gath away from the Philistines. He also captured the villages that were around Gath.

NLT
1. After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath and its surrounding towns.

MSG
1. In the days that followed, David struck hard at the Philistines, bringing them to their knees, captured Gath, and took control of the surrounding countryside.

GNB
1. Some time later King David attacked the Philistines again and defeated them. He took out of their control the city of Gath and its surrounding villages.

NET
1. Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns away from the Philistines.

ERVEN
1. Later, David attacked the Philistines and defeated them. He took the town of Gath and the other small towns around it from the Philistines.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 17 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தரை முறிய அடித்து, அவர்களைக் கீழ்ப்படுத்தி, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தரின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.
  • இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தரை முறிய அடித்து, அவர்களைக் கீழ்ப்படுத்தி, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தரின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.
  • ERVTA

    பிறகு தாவீது பெலிஸ்தரைத் தாக்கித் தோற்கடித்தான். காத் நகரங்களையும் அதைச் சுற்றியுள்ள சிறு நகரங்களையும் பெலிஸ்தரின் வசமிருந்து கைப்பற்றினான்.
  • IRVTA

    {தாவீதின் வெற்றிகள்} PS இதற்குப்பின்பு, தாவீது பெலிஸ்தர்களைத் தாக்கி, அவர்களைத் தோற்கடித்து, காத் பட்டணத்தையும் அதின் கிராமங்களையும் பெலிஸ்தர்களின் கையிலிருந்து பிடித்துக்கொண்டான்.
  • ECTA

    அதன் பின்னர் தாவீது பெலிஸ்தியரைத் தோற்கடித்து அவர்களைப் பணியச் செய்தார்; காத்து நகரையும் அதன் சிற்றூர்களையும் பெலிஸ்தியரிடமிருந்து கைப்பற்றினார்.
  • RCTA

    பின்னர் தாவீது பிலிஸ்தியரை முறியடித்து அவர்களை வீழ்த்தி கேத்தையும் அதற்கடுத்த ஊர்களையும் பிலிஸ்தியரின் கையிலிருந்து கைப்பற்றினார்.
  • KJV

    Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
  • AMP

    AFTER THIS, David smote and subdued the Philistines, and took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
  • KJVP

    Now after H310 PREP this H3651 ADV it came to pass H1961 W-VQY3MS , that David H1732 smote H5221 W-VHY3MS the Philistines H6430 TMS , and subdued H3665 them , and took H3947 W-VQY3MS Gath H1661 and her towns H1323 out of the hand H3027 M-GFS of the Philistines H6430 .
  • YLT

    And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
  • ASV

    And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
  • WEB

    After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
  • NASB

    After this, David defeated the Philistines and subdued them; and he took Gath and its towns away from the control of the Philistines.
  • ESV

    After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
  • RV

    And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
  • RSV

    After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
  • NKJV

    After this it came to pass that David attacked the Philistines, subdued them, and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
  • MKJV

    And it happened after this, David struck the Philistines and humbled them. And he took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
  • AKJV

    Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
  • NRSV

    Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; he took Gath and its villages from the Philistines.
  • NIV

    In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
  • NIRV

    While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Gath away from the Philistines. He also captured the villages that were around Gath.
  • NLT

    After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath and its surrounding towns.
  • MSG

    In the days that followed, David struck hard at the Philistines, bringing them to their knees, captured Gath, and took control of the surrounding countryside.
  • GNB

    Some time later King David attacked the Philistines again and defeated them. He took out of their control the city of Gath and its surrounding villages.
  • NET

    Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns away from the Philistines.
  • ERVEN

    Later, David attacked the Philistines and defeated them. He took the town of Gath and the other small towns around it from the Philistines.
Total 17 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References