தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 சாமுவேல்
TOV
35. வெண்கல வில்லும் என் புயங்களால் வளையும்படி, என் கைகளை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.

35. வெண்கல வில்லும் என் புயங்களால் வளையும்படி, என் கைகளை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.

ERVTA
35. தேவன் என்னைப் போருக்குப் பயிற்சி தருகிறார். அதனால் என் கைகள் சக்தி வாய்ந்த அம்புகளைச் செலுத்த முடியும்.

IRVTA
35. வெண்கல வில்லும் என்னுடைய கரங்களால் வளையும்படி, [QBR] என்னுடைய கைகளை யுத்தத்திற்குப். [QBR]

ECTA
35. போருக்கு என்னை அவர் பழக்குகின்றார்; எனவே வெண்கல வில்லையும் என் புயங்கள் வளைக்கும்!

RCTA
35. அவரன்றோ என் கைகளைப் போருக்குப் பழக்குகின்றார், என் புயங்களையும் வெண்கல வில்லைப்போல் ஆக்குகின்றார்?



KJV
35. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

AMP
35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.

KJVP
35. He teacheth H3925 my hands H3027 to war H4421 ; so that a bow H7198 of steel H5154 NFS is broken H5181 by mine arms H2220 .

YLT
35. Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,

ASV
35. He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.

WEB
35. He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.

NASB
35. Who trained my hands for war till my arms could bend a bow of brass. II

ESV
35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.

RV
35. He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.

RSV
35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.

NKJV
35. He teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.

MKJV
35. He teaches my hands to war, so that my hands may bend a bow of bronze.

AKJV
35. He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.

NRSV
35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.

NIV
35. He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.

NIRV
35. He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.

NLT
35. He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.

MSG
35. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow!

GNB
35. He trains me for battle, so that I can use the strongest bow.

NET
35. He trains my hands for battle; my arms can bend even the strongest bow.

ERVEN
35. He trains me for war so that my arms can bend the most powerful bow.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 51 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 51
  • வெண்கல வில்லும் என் புயங்களால் வளையும்படி, என் கைகளை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.
  • வெண்கல வில்லும் என் புயங்களால் வளையும்படி, என் கைகளை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் என்னைப் போருக்குப் பயிற்சி தருகிறார். அதனால் என் கைகள் சக்தி வாய்ந்த அம்புகளைச் செலுத்த முடியும்.
  • IRVTA

    வெண்கல வில்லும் என்னுடைய கரங்களால் வளையும்படி,
    என்னுடைய கைகளை யுத்தத்திற்குப்.
  • ECTA

    போருக்கு என்னை அவர் பழக்குகின்றார்; எனவே வெண்கல வில்லையும் என் புயங்கள் வளைக்கும்!
  • RCTA

    அவரன்றோ என் கைகளைப் போருக்குப் பழக்குகின்றார், என் புயங்களையும் வெண்கல வில்லைப்போல் ஆக்குகின்றார்?
  • KJV

    He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
  • AMP

    He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
  • KJVP

    He teacheth H3925 my hands H3027 to war H4421 ; so that a bow H7198 of steel H5154 NFS is broken H5181 by mine arms H2220 .
  • YLT

    Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
  • ASV

    He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
  • WEB

    He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.
  • NASB

    Who trained my hands for war till my arms could bend a bow of brass. II
  • ESV

    He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
  • RV

    He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
  • RSV

    He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
  • NKJV

    He teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.
  • MKJV

    He teaches my hands to war, so that my hands may bend a bow of bronze.
  • AKJV

    He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
  • NRSV

    He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
  • NIV

    He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
  • NIRV

    He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.
  • NLT

    He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
  • MSG

    He shows me how to fight; I can bend a bronze bow!
  • GNB

    He trains me for battle, so that I can use the strongest bow.
  • NET

    He trains my hands for battle; my arms can bend even the strongest bow.
  • ERVEN

    He trains me for war so that my arms can bend the most powerful bow.
Total 51 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 51
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References