தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
TOV
7. அதற்கு அவர்கள்: எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்துக்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.

7. அதற்கு அவர்கள்: எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்துக்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.

ERVTA
7. ஆனால் சகோதரர்களோ வேலைக்காரர்களிடம், "ஏன் இவ்வாறு ஆளுநர் சொன்னார்? நாங்கள் எதுவும் அவ்வாறு செய்யவில்லையே.

IRVTA
7. அதற்கு அவர்கள்: “எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்திற்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.

ECTA
7. அதற்கு அவர்கள் அவனிடம், "ஐயா, தாங்கள் இப்படிப் பேசுவதேன்? உம் அடியார்களாகிய நாங்கள் இத்தகைய முறையற்ற செயலைச் செய்திருப்போமா?

RCTA
7. அதற்கு, அவர்கள்: ஐயா, தாங்கள் இப்படிப் பேச வேண்டியதேன்? அடியோர்கள் அத்தகைய தீச்செயலைச் செய்திருப்போம் என்று நினைத்தல் முறையா?



KJV
7. And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:

AMP
7. They said to him, Why does my lord say these things? Far be it from your servants to do such a thing!

KJVP
7. And they said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP-3MS him , Wherefore H4100 L-IPRO saith H1696 VPY3MS my lord H113 these H428 D-DPRO-3MP words H1697 ? God forbid H2486 IJEC-3FS that thy servants H5650 should do H6213 according to this H2088 D-PMS thing H1697 :

YLT
7. and they say unto him, `Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;

ASV
7. And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.

WEB
7. They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

NASB
7. they remonstrated with him: "How can my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!

ESV
7. They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!

RV
7. And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing.

RSV
7. They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

NKJV
7. And they said to him, "Why does my lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.

MKJV
7. And they said to him, Why does your lord say these words? Far be it that your servants should do according to this thing.

AKJV
7. And they said to him, Why said my lord these words? God forbid that your servants should do according to this thing:

NRSV
7. They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

NIV
7. But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!

NIRV
7. But they said to him, "Why do you say these things? We would never do anything like that!

NLT
7. "What are you talking about?" the brothers responded. "We are your servants and would never do such a thing!

MSG
7. They said, "What is my master talking about? We would never do anything like that!

GNB
7. They answered him, "What do you mean, sir, by talking like this? We swear that we have done no such thing.

NET
7. They answered him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!

ERVEN
7. But the brothers said to the servant, "Why does the governor say these things? We wouldn't do anything like that!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 34
  • அதற்கு அவர்கள்: எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்துக்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.
  • அதற்கு அவர்கள்: எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்துக்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.
  • ERVTA

    ஆனால் சகோதரர்களோ வேலைக்காரர்களிடம், "ஏன் இவ்வாறு ஆளுநர் சொன்னார்? நாங்கள் எதுவும் அவ்வாறு செய்யவில்லையே.
  • IRVTA

    அதற்கு அவர்கள்: “எங்கள் ஆண்டவன் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லுகிறது என்ன? இப்படிப்பட்ட காரியத்திற்கும் உம்முடைய அடியாராகிய எங்களுக்கும் வெகுதூரம்.
  • ECTA

    அதற்கு அவர்கள் அவனிடம், "ஐயா, தாங்கள் இப்படிப் பேசுவதேன்? உம் அடியார்களாகிய நாங்கள் இத்தகைய முறையற்ற செயலைச் செய்திருப்போமா?
  • RCTA

    அதற்கு, அவர்கள்: ஐயா, தாங்கள் இப்படிப் பேச வேண்டியதேன்? அடியோர்கள் அத்தகைய தீச்செயலைச் செய்திருப்போம் என்று நினைத்தல் முறையா?
  • KJV

    And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
  • AMP

    They said to him, Why does my lord say these things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • KJVP

    And they said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP-3MS him , Wherefore H4100 L-IPRO saith H1696 VPY3MS my lord H113 these H428 D-DPRO-3MP words H1697 ? God forbid H2486 IJEC-3FS that thy servants H5650 should do H6213 according to this H2088 D-PMS thing H1697 :
  • YLT

    and they say unto him, `Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;
  • ASV

    And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
  • WEB

    They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
  • NASB

    they remonstrated with him: "How can my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • ESV

    They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • RV

    And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing.
  • RSV

    They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
  • NKJV

    And they said to him, "Why does my lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.
  • MKJV

    And they said to him, Why does your lord say these words? Far be it that your servants should do according to this thing.
  • AKJV

    And they said to him, Why said my lord these words? God forbid that your servants should do according to this thing:
  • NRSV

    They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
  • NIV

    But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
  • NIRV

    But they said to him, "Why do you say these things? We would never do anything like that!
  • NLT

    "What are you talking about?" the brothers responded. "We are your servants and would never do such a thing!
  • MSG

    They said, "What is my master talking about? We would never do anything like that!
  • GNB

    They answered him, "What do you mean, sir, by talking like this? We swear that we have done no such thing.
  • NET

    They answered him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • ERVEN

    But the brothers said to the servant, "Why does the governor say these things? We wouldn't do anything like that!
Total 34 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 34
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References